Trong nghiên cứu của họ, thạc tương lai trong dịch phát triển các chiến lược và kỹ năng cụ thể để dịch chủ yếu sang tiếng Pháp, tài liệu một mức độ cao về chuyên môn. Những văn bản hoặc các can thiệp trong các lĩnh vực khác nhau như kinh tế, y học, chính trị, pháp luật, khoa học hay văn học đòi hỏi năng lực ngôn ngữ và văn hóa cao trong ít nhất hai ngôn ngữ nước ngoài, chưa kể đến việc làm chủ công nghệ và công cụ khác.

Cấu trúc

Một chương trình giáo dục toàn diện được cung cấp tại Đức, Anh, Đan Mạch, Tây Ban Nha, Ý, Hà Lan và Nga. Tùy chọn như các lớp học ngôn ngữ, văn minh, dịch chung hoặc chuyên ngành có sẵn trong các ngôn ngữ được trích dẫn mà còn trong tiếng Ả Rập, Trung Quốc, Hy Lạp, Hungary, Nhật Bản, Na Uy, Ba Lan, Bồ Đào Nha và Thụy Điển.

Một tình huống được lên kế hoạch từ năm thứ 1 của Sư Phụ qua xưởng dịch. Một thực tập tại một công ty hay một chính quyền đa ngôn ngữ, một cơ quan dịch thuật hoặc một tổ chức quốc tế là một phần của chương trình thạc sĩ thứ 2 giống như một tác phẩm tốt nghiệp.

Các ứng cử viên cho các Thầy trong dịch lựa chọn giữa ba trọng tâm:

  • Dịch thuật đa ngành, mức độ cao về chuyên môn trong các lĩnh vực như pháp luật, kinh tế, vv ;
  • dịch bối cảnh giao lưu văn hóa, tập trung hơn vào hòa giải ngôn ngữ, ví dụ như trong một công ty đa quốc gia hoặc NGO;
  • nghiên cứu chuẩn bị sẵn sàng.

Kết quả học tập

Sau khi Sư Phụ huấn luyện ở dịch, sinh viên tốt nghiệp sẽ có khả năng:

  • dịch, tái cấu trúc và tổng hợp bằng tiếng Pháp, viết và / hoặc bằng miệng, tài liệu và bài thuyết trình của các chuyên gia cấp cao nói về các chủ đề khác nhau;
  • dịch hoặc tóm tắt bằng tiếng nước ngoài một tài liệu quan tâm chung, bằng văn bản hoặc trình bày bằng tiếng Pháp;
  • giao tiếp và tranh luận, trong tiếng Pháp hoặc nước ngoài, trên tất cả các khía cạnh của phương pháp traductive (tài liệu, thuật ngữ, sự lựa chọn và chiến lược, các công cụ công nghệ, vv) của họ.

Đối với đa mục đích:

  • tài liệu một cách nhanh chóng và hiệu quả về các chủ đề chuyên ngành và sử dụng một cách khôn ngoan các thuật ngữ liên quan đến một khu vực cụ thể.

Đối với mục đích giao lưu văn hóa:

  • dễ dàng và đầy đủ giao tiếp bằng tiếng Pháp và bằng tiếng nước ngoài, để đảm bảo một ngôn ngữ trung gian kín đáo và hiệu quả trong bối cảnh và những người nói rất khác nhau.

Đối với các nghiên cứu chuẩn bị nhằm mục đích:

  • biết và thực hiện các nguyên tắc và phương pháp nghiên cứu khoa học, đặc biệt là trong lĩnh vực dịch thuật.

Và sau đó ...

  • Thạc sĩ Giải thích
  • Thạc sĩ Khoa học Quản lý (UMONS, Warocqué Khoa Kinh tế và Quản lý)
  • Thạc sĩ Ngôn ngữ học (UMONS, Viện Khoa học Language)
  • Tập hợp của giáo dục phổ thông (AESS)
  • Giấy chứng nhận giảng dạy Aptitude Thích hợp cho giáo dục đại học (CAPAES)
  • Ph.D.
Chương trình được giảng dạy bằng:
  • Anh
  • Tiếng Đức
  • Người Tây Ban Nha
  • Người Pháp
  • Người Ý
  • Người Nga
  • Người Đan Mạch

Xem 19 các khóa học tại University of Mons »

Khóa học này là ở trường
Start Date
Tháng 9 2019
Duration
2 năm
Toàn thời gian
Price
835 EUR
mỗi năm
Theo địa điểm
Theo ngày
Start Date
Tháng 9 2019
Hạn cuối hồ sơ

Tháng 9 2019

Location
Hạn cuối hồ sơ
End Date