Phiên dịch MA
University of Surrey
Thông tin mấu chốt
Địa điểm cơ sở
Guildford, Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland
Ngôn ngữ
Tiếng Anh
Hình thức học tập
Trong khuôn viên trường
Khoảng thời gian
1 năm
Nhịp độ
Toàn thời gian
Học phí
GBP 21.500 / per year *
Hạn nộp hồ sơ
01 Jul 2024
ngày bắt đầu sớm nhất
Sep 2024
* Sinh viên Anh / EU: £ 7,700
Giới thiệu
Tại sao chọn khóa học này
Đây là khóa học duy nhất ở Vương quốc Anh sẽ cung cấp cho bạn các kỹ năng phiên dịch nâng cao trong tất cả các chế độ phiên dịch, bao gồm liên tiếp, đồng thời, chuchotage, dịch cảnh, đối thoại và phiên dịch từ xa. Chúng tôi là trường đại học đầu tiên dạy phiên dịch qua trung gian video và điện thoại dựa trên nghiên cứu về phiên dịch từ xa, mang đến cho bạn cơ hội nghề nghiệp tuyệt vời và linh hoạt.
Khóa học có một thành phần thực tế mạnh mẽ được thiết kế để phù hợp với nhu cầu của thị trường phiên dịch hiện nay. Chúng tôi hỗ trợ 'thực tập ảo' cho phép bạn cộng tác với các nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ và xây dựng danh mục đầu tư tương tác chuyên nghiệp mà bạn có thể trình bày cho các nhà tuyển dụng tiềm năng trong tương lai.
Những gì bạn sẽ học
Tất nhiên Giải thích MA của chúng tôi có đa ngôn ngữ và một người Trung Quốc Pathway .
Trên Pathway này, chúng tôi cung cấp tiếng Ả Rập, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Hy Lạp, tiếng Ý, tiếng Na Uy, tiếng Ba Lan, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Nga, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Thụy Điển và tiếng Thổ Nhĩ Kỳ kết hợp với tiếng Anh (ngôn ngữ có thể có sẵn và / hoặc nhu cầu).
Bạn sẽ được đào tạo nâng cao về tất cả các chế độ và công nghệ phiên dịch và phát triển kiến thức sâu rộng về ngành phiên dịch. Các mô-đun thực tế được giảng dạy bởi các thông dịch viên chuyên nghiệp có kinh nghiệm và bạn sẽ được hưởng lợi từ các cơ sở tiên tiến và tham gia vào các kịch bản mô phỏng liên quan đến ngành.
Bài giảng nền tảng cung cấp một khung khái niệm để hiểu, thảo luận và biện minh cho các quyết định liên quan đến diễn giải. Các mô-đun tùy chọn như ngôn ngữ bổ sung được ghép nối với tiếng Anh ở cấp độ ab initio của bản dịch nghe nhìn sẽ cho phép bạn tùy chỉnh trải nghiệm học tập của mình.
Nhân viên giảng dạy
Trong khóa học, bạn sẽ học thông qua sự kết hợp giữa thực hành cụ thể theo cặp ngôn ngữ thông thường, mô phỏng các sự kiện đa ngôn ngữ (hội nghị giả, tham quan khuôn viên có hướng dẫn, phiên dịch từ xa), các mô-đun làm nổi bật các khía cạnh khác nhau của nghề nghiệp và bài giảng nền. Đội ngũ giảng viên giàu kinh nghiệm của chúng tôi sẽ giúp bạn phát triển sự hiểu biết rộng về các thách thức hiện tại và tương lai của phiên dịch, trong khi các phiên dịch viên chuyên nghiệp, có uy tín mang kinh nghiệm làm việc, tiêu chuẩn và kiến thức cập nhật về thị trường vào lớp học.
Phát triển chuyên môn
Bạn sẽ có thể tận hưởng liên lạc thường xuyên với các thông dịch viên chuyên nghiệp trong các mô-đun dựa trên thực tiễn của bạn và có được kiến thức nâng cao về cách các công nghệ đang định hình nghề phiên dịch, giúp bạn phù hợp với thị trường hiện tại. Bạn sẽ được hưởng lợi từ các thành phần khóa học nhấn mạnh các khía cạnh kinh doanh và ngành công nghiệp của phiên dịch.
Bạn sẽ có quyền truy cập vào hai bộ phiên dịch hội nghị được trang bị các phòng phiên dịch kép được ISO phê chuẩn, như được sử dụng bởi các tổ chức quốc tế, để thực hành phiên dịch đồng thời; một hệ thống phiên dịch di động để đào tạo về phiên dịch di động (được sử dụng cho các chuyến tham quan bảo tàng hoặc nhà máy); và một hệ thống hội nghị truyền hình hai chiều và đa điểm để mô phỏng phiên dịch từ xa hoặc từ xa, với các đại biểu và thông dịch viên tương tác qua liên kết video.
Bạn sẽ có những cơ hội vô giá để áp dụng và trau dồi thêm các kỹ năng và chiến lược phiên dịch của bạn trong môi trường làm việc thực tế. Ví dụ, sinh viên của chúng tôi đã cung cấp dịch vụ phiên dịch cho một loạt các sự kiện đa ngôn ngữ được tổ chức tại Đại học, từ các buổi lễ tốt nghiệp đến một hội nghị y tế ba ngày và các hội thảo khác. Học sinh của chúng tôi cũng đã có cơ hội tiếp tục hoàn thiện các kỹ năng của mình bằng cách tham gia vào Trường hè phiên dịch từ xa, cũng như theo dõi các phiên dịch viên chuyên nghiệp làm việc tại một số hội nghị quốc tế được tổ chức tại Luân Đôn, nhờ các liên hệ được thiết lập tốt của chúng tôi với một số dịch vụ phiên dịch chính nhà cung cấp.
Bạn cũng sẽ có được những hiểu biết sâu sắc hơn về ngành từ các diễn giả bên ngoài mà chúng tôi mời đến các hội thảo về Trung tâm Nghiên cứu dịch thuật của chúng tôi, như:
- Phiên dịch viên và phiên dịch viên chuyên nghiệp
- Subtitlers và mô tả âm thanh
- Chuyên gia làm việc trong các dịch vụ công cộng, các công ty và các tổ chức quốc tế
- Đại diện hiệp hội dịch giả và phiên dịch viên chuyên nghiệp
- Dịch thuật và phiên dịch các nhà nghiên cứu.
Chúng tôi cung cấp các khóa học chuyên nghiệp có liên quan và đã liên kết chặt chẽ với các cơ quan chuyên môn chính. Ví dụ, sau khi tốt nghiệp khóa Phiên dịch MA của chúng tôi, bạn sẽ có thể đăng ký làm thành viên của Thông dịch viên Đăng ký Dịch vụ Công cộng Quốc gia. Chúng tôi cũng đã được mời tham gia các chương trình uy tín như Học viện ngôn ngữ học Chartered Partnership và chúng tôi là thành viên của Viện dịch thuật và phiên dịch. Bạn có thể tham gia các cơ quan này như một thành viên sinh viên trong suốt khóa học và sau đó trở thành một thành viên đầy đủ sau khi bạn tốt nghiệp.
Chúng tôi là thành viên của Hiệp hội Người dùng Tự động hóa Dịch thuật và Hiệp hội Công nghiệp Ngôn ngữ Châu Âu, cho phép bạn đăng ký vị trí làm việc với các công ty đối tác dịch thuật và phiên dịch khác nhau. Chúng tôi hợp tác chặt chẽ với các nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ và có một mạng lưới rộng lớn gồm các chuyên gia đến thăm, vì vậy bạn sẽ được hưởng lợi từ các kết nối tuyệt vời và được dạy theo các tiêu chuẩn của ngành.
Triển vọng nghề nghiệp
Các công ty địa phương và quốc tế từ ngành ngôn ngữ có mối quan tâm tích cực đến sinh viên tốt nghiệp Surrey đến Trung tâm Nghiên cứu dịch thuật của chúng tôi. Họ giải thích những cơ hội hiện tại và tương lai mà họ có, tạo cơ hội cho bạn tham gia trực tiếp với họ và khởi đầu sự nghiệp của bạn trong một bầu không khí thân thiện, thân mật.
Chúng tôi nhấn mạnh vào sự phát triển chuyên nghiệp có nghĩa là bạn sẽ được trang bị tốt để bắt đầu làm việc như một freelancer, phiên dịch viên nội bộ, quản lý dịch vụ phiên dịch hoặc là điều phối viên công nghệ phiên dịch tại các tổ chức quốc tế, cơ quan chính phủ, trường đại học và các công ty tư nhân.
Ngành công nghiệp dịch vụ ngôn ngữ tiếp tục phát triển mặc dù môi trường kinh tế quốc tế đầy thách thức. Toàn cầu hóa và đổi mới công nghệ mở ra thị trường mới và tạo ra nhu cầu mới cho các dịch vụ phiên dịch đa ngôn ngữ để trao đổi kiến thức và giao tiếp với khách hàng. Là một chuyên gia ngôn ngữ tốt nghiệp và có trình độ chuyên môn, bạn sẽ có thể tận dụng các cơ hội việc làm toàn cầu.
Đổi mới công nghệ cũng đang nhanh chóng định hình lại ngành công nghiệp phiên dịch, mở ra những cơ hội nghiên cứu mới. Dự án luận án thạc sĩ của bạn là một trong nhiều cách để tham gia vào nghiên cứu đang diễn ra tại Trung tâm Nghiên cứu dịch thuật. Chúng tôi cũng thường xuyên có những sinh viên MA quyết định ở lại để học tiến sĩ và theo đuổi sự nghiệp học thuật trong nghiên cứu dịch thuật và phiên dịch.
Yêu cầu đầu vào
- Nếu bạn là người nói tiếng Anh bản ngữ, chúng tôi yêu cầu tối thiểu bằng danh dự 2: 2 của Vương quốc Anh bằng tiếng Ả Rập, Trung Quốc, Pháp, Đức, Hy Lạp, Ý, Na Uy, Ba Lan, Bồ Đào Nha, Nga, Tây Ban Nha, Thụy Điển hoặc Thổ Nhĩ Kỳ hoặc một môn học liên quan được dạy bằng một trong những ngôn ngữ này.
- Nếu bạn là người bản ngữ của ngôn ngữ khác, chúng tôi yêu cầu tối thiểu bằng danh dự 2: 2 UK được dạy bằng tiếng Anh hoặc một chủ đề liên quan. Chúng tôi cũng có thể xem xét kinh nghiệm làm việc có liên quan nếu bạn không đáp ứng các yêu cầu này.
Tuyển sinh
Chương trình giảng dạy
Cơ cấu năm học
Khóa học Phiên dịch MA ( Pathway ngôn ngữ) chỉ có thể được thực hiện toàn thời gian. Phần được dạy của chương trình được chia thành 8 học phần 15 tín chỉ. Một học phần 15 tín chỉ tương ứng với 150 giờ học. Giờ học bao gồm giờ liên lạc, học có hướng dẫn và học riêng.
Khóa học Phiên dịch MA ( Pathway Đa ngôn ngữ) có sáu mô-đun bắt buộc và bạn phải chọn hai mô-đun tùy chọn khác.
Việc cung cấp đa dạng các mô-đun tùy chọn của chúng tôi sẽ cho phép bạn điều chỉnh chương trình theo điểm mạnh và sở thích của mình. Sinh viên thường học bốn học phần trong Học kỳ 1 và bốn học phần trong Học kỳ 2.
Bạn sẽ hoàn thành bằng cấp của mình với Luận án Nghiên cứu Dịch thuật và Phiên dịch (60 tín chỉ), sẽ được nộp vào đầu tháng 9.
Mô-đun
Các mô-đun được liệt kê mang tính biểu thị, phản ánh thông tin có sẵn tại thời điểm xuất bản. Xin lưu ý rằng các mô-đun có thể tùy thuộc vào khả năng giảng dạy, nhu cầu của sinh viên và/hoặc giới hạn quy mô lớp học.
Trường vận hành khung tín chỉ cho tất cả các chương trình được giảng dạy dựa trên biểu giá 15 tín chỉ. Các mô-đun có thể là 15, 30, 45, 75 hoặc 120 tín chỉ và đối với một số luận văn thạc sĩ, 90 tín chỉ.
Cấu trúc các chương trình của chúng tôi tuân theo các mục tiêu giáo dục rõ ràng được điều chỉnh cho phù hợp với từng chương trình. Tất cả những điều này đều được nêu trong thông số kỹ thuật của chương trình, bao gồm các chi tiết khác như kết quả học tập:
Năm 1
Toàn thời gian
- Phương pháp nghiên cứu học thuật
- Phiên dịch nối tiếp và hội thoại (Ngôn ngữ bổ sung) I
- Phiên dịch nối tiếp và đối thoại I
- Nguyên tắc và thách thức của dịch thuật và phiên dịch
- Phiên dịch đồng thời I
- Dịch nghe nhìn
- Phiên dịch nối tiếp và hội thoại (Ngôn ngữ bổ sung) Ii
- Phiên dịch nối tiếp và đối thoại Ii
- Thực hành kết hợp để giao tiếp trực tiếp bằng lời nói thành văn bản
- Phiên dịch và Công nghệ
- Phiên dịch công vụ - Xu hướng và vấn đề
- Phiên dịch song song Ii
- Luận án Nghiên cứu Dịch thuật và Phiên dịch
Thời gian biểu
Thời khóa biểu của khóa học thường có sẵn một tháng trước khi bắt đầu học kỳ.
Xin lưu ý rằng mặc dù chúng tôi cố gắng hết sức để đảm bảo rằng thời gian biểu phù hợp với học sinh nhất có thể nhưng việc giảng dạy theo lịch trình có thể diễn ra vào bất kỳ ngày nào trong tuần (Thứ Hai - Thứ Sáu). Các buổi chiều thứ Tư thường được dành cho các hoạt động thể thao và văn hóa. Thời khóa biểu bán thời gian dựa trên thời khóa biểu toàn thời gian, vì vậy các lớp học sẽ diễn ra vào bất kỳ ngày giảng dạy nào.
Hội thảo Nghiên cứu Dịch thuật diễn ra vào các buổi chiều thứ Tư - việc tham dự là tùy chọn nhưng được khuyến khích mạnh mẽ.
Xin lưu ý rằng các lớp học thực hành của chúng tôi thường do các phiên dịch viên chuyên nghiệp cung cấp và đôi khi chúng tôi có thể phải sắp xếp lại các lớp học để đáp ứng các cam kết nghề nghiệp.
Bộ sưu tập
Cơ hội nghề nghiệp
Chúng tôi cung cấp thông tin nghề nghiệp, lời khuyên và hướng dẫn cho tất cả sinh viên khi học tập với chúng tôi, thông tin này được mở rộng cho cựu sinh viên của chúng tôi trong ba năm sau khi rời trường Đại học. Sinh viên tốt nghiệp của chúng tôi có quyền truy cập trọn đời vào Surrey Pathfinder, cổng thông tin trực tuyến của chúng tôi để đặt lịch hẹn và sự kiện, công việc, vị trí và các công cụ phát triển tương tác.
91% sinh viên sau đại học tại Trường Văn học và Ngôn ngữ của chúng tôi tiếp tục có việc làm hoặc học lên cao (Khảo sát Kết quả Sau đại học 2023, HESA).
Các công ty trong nước và quốc tế trong ngành ngôn ngữ quan tâm tích cực đến sinh viên tốt nghiệp Surrey hãy đến với Trung tâm Nghiên cứu Dịch thuật của chúng tôi. Họ giải thích những cơ hội hiện tại và tương lai mà họ có, tạo cơ hội cho bạn tương tác trực tiếp với họ và bắt đầu sự nghiệp của bạn trong một bầu không khí thân thiện, thân mật.
Sự chú trọng của chúng tôi vào phát triển chuyên môn có nghĩa là bạn sẽ được trang bị tốt để bắt đầu làm việc với tư cách là một biên dịch viên tự do, phiên dịch viên nội bộ, quản lý dịch vụ phiên dịch hoặc điều phối viên công nghệ phiên dịch tại các tổ chức quốc tế, cơ quan chính phủ, trường đại học và công ty tư nhân.
Ngành dịch vụ ngôn ngữ tiếp tục phát triển bất chấp môi trường kinh tế quốc tế đầy thách thức. Toàn cầu hóa và đổi mới công nghệ mở ra những thị trường mới và tạo ra nhu cầu mới về dịch vụ phiên dịch đa ngôn ngữ để trao đổi kiến thức và giao tiếp với khách hàng. Là một sinh viên tốt nghiệp ngành Phiên dịch MA và chuyên gia ngôn ngữ có trình độ, bạn sẽ có thể tận dụng các cơ hội việc làm toàn cầu.
Đổi mới công nghệ cũng đang nhanh chóng định hình lại ngành phiên dịch, tạo ra những cơ hội nghiên cứu mới.
Luận án của bạn sẽ cho phép bạn củng cố kiến thức và kỹ năng có được trong các thành phần được giảng dạy của khóa học và hướng dẫn bạn xác định và lựa chọn một chủ đề nghiên cứu thích hợp hoặc một dự án dịch thuật/phiên dịch hoặc vị trí công việc. Đó cũng là một trong nhiều cách để tham gia vào nghiên cứu đang diễn ra tại Trung tâm Nghiên cứu Dịch thuật. Chúng tôi thường xuyên có những sinh viên quyết định tiếp tục học tiến sĩ và theo đuổi sự nghiệp học thuật trong nghiên cứu dịch thuật và phiên dịch. Để biết thêm thông tin, hãy xem khóa học Tiến sĩ của chúng tôi.
Để tiếp tục giúp sinh viên có cơ hội làm việc trong ngành dịch vụ ngôn ngữ, chúng tôi tổ chức hội chợ nghề nghiệp hàng năm, nơi các công ty trong nước và quốc tế quan tâm tích cực đến sinh viên tốt nghiệp Surrey gặp gỡ sinh viên của chúng tôi trong một bầu không khí thân thiện, thân mật.
Phát triển chuyên môn
Bạn sẽ được tiếp xúc thường xuyên với các phiên dịch viên chuyên nghiệp trong các mô-đun dựa trên thực hành của mình và bạn sẽ có được kiến thức nâng cao về cách công nghệ đang định hình nghề phiên dịch, giúp bạn phù hợp với thị trường hiện tại. Bạn sẽ được hưởng lợi từ các thành phần khóa học nhấn mạnh đến khía cạnh kinh doanh và ngành của phiên dịch. Bạn sẽ có quyền truy cập vào:
- Hai dãy phòng phiên dịch hội nghị được trang bị buồng phiên dịch kép được ISO phê duyệt, được các tổ chức quốc tế sử dụng để thực hành phiên dịch đồng thời
- Hệ thống phiên dịch di động phục vụ đào tạo phiên dịch di động (dùng cho các chuyến tham quan bảo tàng hoặc nhà máy)
- Hệ thống hội nghị truyền hình hai chiều và đa điểm để mô phỏng phiên dịch từ xa hoặc từ xa, với các đại biểu và phiên dịch viên tương tác qua liên kết video
- Nền tảng Phiên dịch đồng thời từ xa dựa trên đám mây.
Bạn sẽ có những cơ hội vô giá để áp dụng và trau dồi thêm kỹ năng và chiến lược phiên dịch của mình trong môi trường làm việc thực tế. Ví dụ: sinh viên của chúng tôi đã cung cấp dịch vụ phiên dịch cho nhiều sự kiện đa ngôn ngữ được tổ chức tại trường Đại học, từ lễ tốt nghiệp đến hội nghị y tế kéo dài ba ngày và các hội thảo khác. Bạn cũng sẽ có cơ hội hoàn thiện hơn nữa các kỹ năng của mình bằng cách tham gia một trường hè phiên dịch từ xa, cũng như theo dõi các phiên dịch viên chuyên nghiệp làm việc tại một số hội nghị quốc tế được tổ chức ở London, nhờ vào mối liên hệ lâu dài của chúng tôi với một số nhà cung cấp dịch vụ phiên dịch lớn.
Bạn sẽ được hưởng lợi từ việc truy cập miễn phí vào nhiều phần mềm chuyên dụng, bao gồm:
- WinCaps
- Rồng nói chuyện tự nhiên
- Công cụ phác thảo.
Bạn cũng sẽ có được những hiểu biết sâu sắc hơn về ngành từ các diễn giả khách mời bên ngoài mà chúng tôi mời đến tham dự các buổi hội thảo và hội thảo tại Trung tâm Nghiên cứu Dịch thuật của chúng tôi, chẳng hạn như:
- Phiên dịch viên và phiên dịch viên chuyên nghiệp
- Phụ đề và mô tả âm thanh
- Chuyên gia làm việc trong các dịch vụ công cộng, các công ty và các tổ chức quốc tế
- Đại diện hiệp hội dịch giả và phiên dịch viên chuyên nghiệp
- Dịch thuật và phiên dịch các nhà nghiên cứu.
Những cơ hội này sẽ chuẩn bị cho bạn bắt đầu làm việc với tư cách là một freelancer hoặc nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ tại một tổ chức quốc tế, cơ quan chính phủ, trường đại học hoặc công ty tư nhân. Bạn sẽ nhận được hướng dẫn về cách phát triển danh mục tương tác chuyên nghiệp để giúp bạn xây dựng một CV chuyên nghiệp khi học. Điều này bao gồm việc ghi lại sự hợp tác với các nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ và các hoạt động ngoại khóa, chẳng hạn như tham gia một tổ chức chuyên môn, tham dự các hội thảo và hội thảo trực tuyến về phát triển chuyên môn cũng như tham gia các dự án với cộng đồng địa phương.
Học phí chương trình
English Language Requirements
Chứng nhận trình độ tiếng Anh của bạn với Duolingo English Test! DET là một bài kiểm tra tiếng Anh trực tuyến thuận tiện, nhanh chóng và giá cả phải chăng được hơn 4.000 trường đại học (như trường này) trên khắp thế giới chấp nhận.